Thursday, March 18, 2010

MORE PROBLEMS WITH THE BIBLE AS THE "INERRANT WORD OF GOD"

I've noted before that Richard Friedman has done some remarkable work on who really wrote the first 5 books of the Old Testament and how that obviously subverts any claim to inerrancy. Bart D. Erhman has done the same kind of analysis for the New Testament and in a short book has presented clear evidence that even today, we are a long way from what the New Testament really said.

Here's one example from page 185:
We might consider briefly several other textual changes of a similar sort. One occurs in a passage I have already mentioned, Romans 16, in which Paul speaks of a woman, Junia, and a man who was presumably her husband, Andronicus, both of whom he calls "foremost among the apostles" (v. 7). This is a significant verse, because it is the only place in the New Testament in which a woman is referred to as an apostle. Interpreters have been so impressed by the passage that a large number of them have insisted that it cannot mean what it says, and so have translated the verse as referring not to a woman named Junia but to a man named Junias, who along with his companion Andronicus is praised as an apostle. The problem with this translation is that whereas Junia was a common name for a woman, there is no evidence in the ancient world for "Junias" as a man's name. Paul is referring to a woman named Junia, even though in some modern English Bibles (you may want to check your own!) translators continue to refer to this female apostle as if she were a man named Junias.

No comments: